Перевод финансовых документов в Украине: где и как сделать? | Предприниматель

Перевод финансовых документов в Украине: где и как сделать?

Развитие современно бизнеса привело к созданию отдельного вида перевода – финансово-экономического. Сегодня многая документация оформлена на английском языке, поэтому обычный переводчик не способен выдавать точный, узкоспециализированный текст. Предпринимательская деятельность нуждается в бухгалтерских и банковских документах, поэтому был создан финансовый перевод.

Необходимость услуги финансового перевода

Сотрудничество с зарубежными фирмами и предприятиями предполагает финансовую отчетность и аудиторские заключения. Сейчас работа с иностранными партнерами очень популярна и востребована. Россия с каждым годом укрепляет статус в международном экономическом обществе, поэтому необходимость услуги финансового и экономического перевода возросла в несколько раз. Она необходима таким рынкам:

  • Банковскому;
  • Финансовому;
  • Страховому;
  • Инвестиционному.

Договоры с зарубежными партнерами нужно заключать на понятном двум сторонам языке. К тому же любой бизнес нуждается в бухгалтерской документации, налоговой отчетности и многих других бумагах. В этом сложном языковом вопросе отлично помогает перевод финансовых документов. Он имеет ряд трудностей, которые связаны с морфологией. Например, в русских документах есть многосложные термины. Важную роль играет порядок перестановки слов. В русском языке это допустимо, а в английском может измениться смысл текста. Перенос числовых данных в бланки тоже играет большую роль, ведь малейшее несоответствие может нанести убытки. Поэтому переводчик обязан владеть экономическими знаниями и разбираться в бухгалтерии.

Чем занимается бюро переводов?

Для взаимовыгодного сотрудничества компании из разных государств должны изучить отчетность друг друга. Поэтому каждой стороне выдаются документы, отчеты и другая письменная информация, благодаря которой можно понять финансовое состояние компании. Чаще всего используют английский язык, который понятен двум сторонам.

С помощью бюро перевода можно тщательно изучить первичную и вторичную документацию. Перевод финансовых документов необходим для:

  • Банковских выписок и квитанций;
  • Статистических данных;
  • Отчета аудиторской проверки;
  • Бухгалтерского баланса;
  • Налоговой декларации;
  • Отчета о финансовых результатах;
  • Тендерных контрактов и прочих документов.

Со всеми этими трудными задачами легко справится компания «JurKlee» по адресу https://translate.jurklee.ua/finansovyiy-perevod. Ведь она имеет большой опыт работы в данной сфере и высококвалифицированный персонал.

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.